Terminology
Solutions & Services

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Publikationen (in Auswahl)

  • Mai 2007, R. Herwartz: “Niemand fällt einem um den Hals”: Interview mit Marco Aeschimann, verantwortlich für das JURA Lexikon, ein in Eigenentwicklung entstandenes Terminologieverwaltungssystem, in: technische kommunikation 3/2007. Hrsg. TEKOM
  • Jan. 2007, R. Herwartz: "Terminologieverwaltung in Autorenwerkzeugen", in: eDITion 1/2007, Hrsg. Deutscher Terminologie-Tag
  • Juli 2006, B. Wöllbrink: "Multitrans 4 - Unkomplizierter Allesverwerter", in: technische kommunikation 4/2006. Hrsg. TEKOM
  • Mai 2006, U. Seewald-Heeg, R. Herwartz:  "Ähnliche Funktionen - unterschiedliche Konzeption - Überblick über gängige Terminologieverwaltungssysteme", in: Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer 3/2006. Hrsg. MDÜ
  • Jan. 2006, R. Herwartz:  "Freies Terminologiemanagement - die bessere Alternative?", in: technische kommunikation 1/2006. Hrsg. TEKOM
  • R. Herwartz / B. Wöllbrink: "www.terminologieforum.de", in: Exchange of Lexical and Terminological Resources, LDV-Forum (Sonderheft), Hrsg. GLDV (Gesellschaft für Linguistische Datenverarbeitung)
  • Okt. 2005, B. Wöllbrink: “Trados 7.0: Was verspricht die neue Version”, in: Praxis Software, technische kommunikation 6/2005. Fachzeitschrift für Technische Dokumentation und Informationsmanagement, Hrsg. TEKOM (Deutscher Fachverband für Technische Kommunikation und Informationsentwicklung)
  • Sept. 2005, B. Wöllbrink: "across 3.0: neue Terminologiekomponente CrossTerm im Test", in: Praxis Software, technische kommunikation 5/2005. Fachzeitschrift für Technische Dokumentation und Informationsmanagement, Hrsg. TEKOM (Deutscher Fachverband für Technische Kommunikation und Informationsentwicklung)
  • Juli 2005, R. Herwartz:  "Ein Markt in Bewegung. Internetbasierte Lösungen für das Terminologiemanagement", in: technische kommunikation 4/2005. Hrsg. TEKOM
  • März 2005, R. Herwartz: "Terminologie mit `Hausmitteln´. Einfache Lösungen für das Terminologiemanagement", in: technische kommunikation 2/2005, Hrsg. TEKOM
  • Nov. 2004, R. Herwartz: "Mit lautem Denken zum besseren Handbuch. Lexware Programm im Anwendertest", in: technische kommunikation 6/2004. Hrsg. TEKOM
  • Nov. 2004, R. Herwartz:  "Aufbau einer Terminologiedatenbank mit ACCESS - am Beispiel einer Lösung der FH Furtwangen", in: Tagungsband TEKOM-Herbsttagung 2004, Wiesbaden, Hrsg. TEKOM
  • Okt. 2004, R. Herwartz:  "Optimierung des Übersetzungsworkflows durch Austauschformate", in: Newsletter 2 zur TEKOM-Herbsttagung 2/2004, Hrsg. TEKOM (siehe rechts unter Downloads)
  • Juli 2003, R. Herwartz:  "Automatische Terminologieextraktion in der Praxis", in: Das ABZ. Kundenzeitschrift der TANNER AG, Lindau
  • Jan. 2003, R. Herwartz: "Kostenfaktor Übersetzung", in: Das ABZ. Kundenzeitschrift der TANNER AG, Lindau
  • Jan. 2003: R. Herwartz: "Terminologie- und Übersetzungsmanagement", in: Das ABZ. Kundenzeitschrift der TANNER AG, Lindau (siehe rechts unter Downloads)
  • 2002, R. Herwartz: Lavadora, cafetera, sacacorchos: spanische Gerätebezeichnungen in Technik, Werbung und Alltag, dargestellt am Beispiel der Haushaltsgerätebranche. Peter-Lang-Verlag, Frankfurt a.M.
    (= zugel. Diss., Univ. Bonn 2001, 380 S.)
  • 1997, B. Wöllbrink: "Übersetzung - Neue Werkzeuge, Teil I", in: DokuForum 17./18. Juni 1997, TANNER AG, Lindau

 


Downloads:

Hier können  Sie einige der  Artikel im pdf-Format herunterladen:

Optimierung des Übersetzungsworkflows durch Austauschformate
> Download pdf
Quelle: www.tekom.de

Tools im Terminologie- und Übersetzungsmanagement
> Download pdf
Quelle: www.tanner.de/abz01_03